· Seeing. By José Saramago. Harcourt, pp., $ To read José Saramago is to explore the frontiers of human nature. In his novels we encounter unthinkable evil . Seeing - Kindle edition by Saramago, José, Margaret Jull Costa. Download it once and read it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Use features like bookmarks, note /5(). · Saramago’s skillful translator Margaret Jull Costa shrewdly renders “lucidity” as “seeing,” and drops the word “essay” from the two titles since Saramago’s joke will hardly carry Estimated Reading Time: 8 mins.
This novel by the Nobel Laureate José Saramago, , was published in Portuguese in as a sequel to Blindness [] with this English translation by Margaret Jull Costa appearing in A handful of characters from the first book reappear, including a dog, the only one to be named. seeing by José Saramago translated by Margaret Jull Costa ‧ RELEASE DATE: Ap Passive political defiance stirs up a whirlwind of intrigue, repression and bureaucratic insanity in the Nobel laureate's 12th translated novel. Seeing, by José Saramago. Despite the heavy rain, the presiding officer at Polling Station 14 finds it odd that by midday on National Election day, only a handful of voters have turned out. Puzzlement swiftly escalates to shock when eventually, after an extension, the final count reveals seventy per cent of the votes are blank - not spoiled.
Saramago’s skillful translator Margaret Jull Costa shrewdly renders “lucidity” as “seeing,” and drops the word “essay” from the two titles since Saramago’s joke will hardly carry. "Saramago understands that ridicule is a terrifically effective political weapon, and in Seeing he makes it his business to turn repression into farce The 'blankers', as the stubborn nonvoters are called, are quiet and even docile, just the way a government ordinarily likes its citizens to be, but their refusal to pretend that the electoral process gives them a choice worth making is deeply subversive.". SEEING. by José Saramago translated by Margaret Jull Costa ‧RELEASE DATE: Ap. Passive political defiance stirs up a whirlwind of intrigue, repression and bureaucratic insanity in the Nobel laureate’s 12th translated novel.
0コメント